손에 손잡고 코로나를 이겨내자!

携手同心相互助 邻里并肩抗疫情

     쑨시엔위(손현우 孫顯宇) 중국 주광주 총영사 中国驻光州总领事。

최근 한국에서 발생한 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19)과 관련,시진핑(習近平) 중국 국가주석이 중국 정부와 중국 인민을 대표해

한국 정부와 국민에게 진지한 위로의 뜻을 전하는 위문전을 문재인 한국 대통령에게 보냈습니다.

시진핑 주석은 중한양국은 서로 돕고 “동주공제(同舟共濟)”하는 우호적인 이웃나라인 것을 강조했습니다.

중국은 계속해서 힘이 닿는 데까지 한국에 지원을 제공하고 한국의 전염병 방역을 지지할 것이며 한국과 손잡고 빠른 시일 내 전염병을 함께 이겨내고 양국 국민 및 세계 인민의 생명안전과 건강을 함께 지킬 용의가 있다고 말씀하셨습니다.

中国国家主席习近平日前致电韩国总统文在寅,就近期韩国发生新冠肺炎疫情,代表中国政府和中国人民,向韩国政府和人民表示诚挚慰问。

习主席强调,中韩是守望相助、同舟共济的友好邻邦,中方将继续提供力所能及的援助,支持韩方抗击疫情,愿同韩方携手合作,早日共同战胜疫情,维护两国人民和世界人民生命安全和身体健康。


저의 수많은 한국 친구분들은 시 주석의 위로 전문이 한국 코로나 방역에 대한 힘 있는 지지라며

한중 양국은 진정한 친구로써 한 마음 한 뜻으로 서로 돕고 힘을 합쳐 반드시 감염증을 이겨낼 것이라고 말씀해주셨습니다.

한국은 중국의 좋은 이웃입니다. 중국 국민들이 코로나와의 전쟁이 가장 여려울 때

광주시와 전라남·북도를 포함한 한국 중앙 및 지방자치단체 정부, 각계각층은

중국 국민들에게 대량의 방역물자와 소중한 정신적 지지를 보내주었습니다.

이에 중국 국민들은 감사의 마음을 품고 영원히 잊지 않겠습니다.

저는 주광주중국총영사관을 대표해 영사구역 지방정부와 주민분들께 진심으로 감사의 말씀을 드리고 싶습니다.

许多韩国朋友表示,习主席的电文是对韩国抗击疫情的有力支持,中国是韩国真诚的朋友,韩中同心协力、互帮互助,一定能战胜此次疫情。

韩国是中国的好邻居。在中国人民抗击疫情最困难时期,包括光州市、全罗南道和全罗北道在内的韩国中央及地方政府、各界民众向中国提供了大量的物资援助和宝贵的精神支持,中国人民对此心存感激,永远不忘。我代表中国驻光州总领馆再次向领区各地方政府和人民表示衷心感谢。


중국도 역시 한국의 좋은 동반자입니다. 한국의 코로나 방역을 지원하기 위하여 중국정부와 사회 각계각층에서 대량의 방역물자를 지속적으로 보내주고 있으며, 또 주광주중국총영사관의 적극적인 조율하에 최근 중국 상하이, 충칭, 광저우, 다롄, 저장, 쓰촨, 산둥 등 10여개 성, 시에서 광주시와 전라남·북도에게 대량의 마스크 등 방역물자를 지원하고 있습니다. 뿐만 아니라 총영사관과 영사구역내 중국 교민들도 현지 정부와 주민들에게 지원금과 방역물자를 전달했습니다.

中国是韩国的好伙伴。为了帮助韩国抗击疫情,中国政府以及社会各界正在陆续不断向韩国援助大量防疫物资。同时,在中国驻光州总领馆的协调下,中国的上海市、重庆市、广州市、大连市、浙江省、四川省、山东省等10余个省市最近纷纷向光州市、全罗南道和全罗北道捐赠了大量口罩等防疫物资。中国总领馆和领区中国公民也向当地政府和民众送去了善款和防疫物资。


한중 양국은 동고동락하는 운명공동체입니다. 현재 중국의 방역은 단계적인 성과를 거두고 있으며, 좋은 태세로 나아가고 있습니다. 한국의 방역 역시 효과적으로 통제되고 있으며 광주와 전라도 지역의 확진율이 전국 최저 수준을 유지하고 있습니다.

中韩两国是休戚与共的命运共同体。目前中国的疫情防控取得了阶段性的成果,正在向好的态势拓展。韩国的疫情也得到有效控制,光州和全罗地区的感染率和确诊率一直保持全国最低水平。


최근에 한중 양국 코로나19대응 방역협력 대화체제를 공식적으로 설립되었습니다. 우리는 중한 양국 국민들이 반드시 이른시일 내에 전염병을 이겨낼 수 있을 것이라고 굳게 믿습니다.

不久前,中韩应对新冠肺炎疫情联防联控合作机制正式成立。我们坚信,中韩两国人民一定能够早日战胜疫情。


한국의 “약무호남, 시무국가(호남이 없으면, 나라도 없다)”라는 명언은 호남지역 및 호남지역민이 한국에서 중요한 지위와 큰 역할을 발휘하고 있다는 의미를 설명해주고 있습니다. 광주와 전라남·북도 지역민들은 언제나 근면하고 용감하며 정과 의리를 중시해왔습니다. 호남 지역민들은 어떤 고난이라도 이겨낼 수 있고, 이번 전염병 사태 반드시 이겨낼 수 있을 것이며 더 많은 우정을 얻을 수 있을 것입니다.

韩国有句名言“若无湖南,是无国家”,说明了湖南地区(光州及全罗南北道)和湖南人民在韩国所处的重要地位和能发挥的巨大作用。光州和全罗南北道人民一向被认为是勤劳勇敢、讲义气、重情义的人民。这样的人民一定能够战胜任何困难,一定能够战胜此次疫情,一定能够收获更多的友谊。


고난 중에 진심을 볼 수 있고, 비온 후에 땅은 더 굳어진다는 말이 있습니다. 우리가 함께 전염병과 맞서는 과정에서, 또한 전면전에 승리한 후에 중한 양국의 전략적 협력 동반자 관계는 더욱 긴밀해지고, 양국 국민의 우정은 더욱 돈독해질 것이며 광주시와 전라남도 및 전라북도와 중국 지역 간의 우호교류와 협력은 한 단계 더 발전할 수 있을 것입니다.

患难见真情,雨后地更坚。在我们共同抗击疫情的过程中,在我们全面战胜疫情后,中韩战略合作伙伴关系将更加紧密,两国人民的友谊将更加深厚,光州市、全罗南道和全罗北道与中国地方之间的友好交流与合作将更上一层楼。


광주·전라 화이팅! 중국·한국 쨔이요!

光州加油!全罗加油!中韩必胜!




<저작권자 © 남도일보 무단전재 및 재배포금지>