见到你很高兴

Jiàndào nǐ hěn gāoxìng.

만나서 반갑습니다.

유사표현 : 很高兴见到你 ”.

추가 설명 : 대신 매우”, “아주라는 표현을 하고자 할 때는 非常

(feichang)”, 十分(shífen)”, 特別(tebie)을 쓰면 된다.

认识你很高兴

Rènshi nǐ hěn gāoxìng.

당신을 알게 되어 기쁩니다.

유사표현 : 很高兴認识你

这位是我的老师

Zhè wèi shì wǒ de lǎoshī.

이 분은 나의 선생님이십니다.

보충설명 : 这位이분이란 뜻으로 존대 표현이고, 보통은 삼인칭인

를 사용해서 他是我的老师 (Ta shì wo de loshi.) 그는 나의 선생님이

십니다.”라고 한다.

你是哪国人?

Nǐ shì na guo ren?

당신은 어느 나라 사람입니까?

我是韩国人

Wǒ shì Hánguórén.

나는 한국인입니다.

我是从中国来的

Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de.

나는 중국에서 왔습니다.

我家在首尔

Wǒ jia zài Shǒuěr.

나의 집은 서울에 있습니다.

보충설명 : 한국의 수도인 서울을 중국어로 首尔(Shǒuěr)”이라고 한다.

추가표현 : 我住在堤川(Wo zhu zai Díchuan.) 나는 제천에 살고 있습니

.”라고 한다.

我家有四口人, 爸爸妈妈一个弟弟和我

Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén, bàbamāmayí ge dìdi he wo.

나의 집에는 네 식구가 있습니다. 아버지 엄마 남동생하나 그리고 나입

니다.

추가어휘 : 姐姐(jiejie)”언니또는 누나”, 哥哥(gege)”오빠

또는 이고, 妹妹(meimei)”여동생이다.

我是一九八七年出生的

Wǒ shì yī jiǔ bā qī nián chūshēng de.

나는 1987년에 태어났습니다.

我在电脑公司工作

Wo zai diannao gongsī gongzuo.

나는 컴퓨터 회사에서 근무합니다.