*오늘의 대화*


你先吃我临时有点儿事

Nǐ xiān chī. wǒ línshí yǒudiǎnr shì.

먼저 먹고 있어. 나 잠깐 일이 생겨서.

 

晚上九点, 这个点儿? 急事吗? 凉了就不好吃了

Wǎnshàng jiŭdiǎn, zhège diǎnr? jíshì ma? liáng le jiù bù hǎochī le.

지금 밤 9시인데, 이 시간에? 급한 일이야? 식으면 맛이 없어.

 

外国客户发来重要的邮件, 我得回信5分钟就够了! 你先吃吧

Wàiguó kèhù fālái zhòngyào de yóujiàn, wǒ děi huíxìn. 5 fēnzhōng jiùgòu le! nǐ xiān chī ba.

외국 바이어 쪽에서 중요한 메일이 와서, 회신해 줘야 하거든. 5분이면 돼! 먼저 먹고 있어.

 

不要, 一个人吃不好吃, 我等你回来一起吃! 你先去忙吧

Búyào, yígè rén chī bù hǎochī, wǒ děng nǐ huílái yìqǐ chī! nǐ xiān qù máng ba.

아니야, 혼자 먹으면 맛이 없단 말이야. 그럼 기다리다가 같이 먹지 뭐! 일 보고 와.


*관련단어*


临时 [línshí] : 임시. 잠시

急事 [jíshì] : 급한 일

客户 [kèhù] : 바이어. 고객. 거래처

回信 [huíxìn] : 답장하다. 회신