我來介绍一下
Wǒ lai jièshao yíxià.
내가 소개를 좀 하겠습니다.
유사표현 : 자기소개는 “我來自我介绍一下 (Wǒ lai zìwo jièshao yíxià.)
자기소개를 하겠습니다.” 라고 하면 된다. “一下”는 “좀”이라는 뜻으로 시간
의 짧음이나 동작의 약함을 의미한다.
请多多指教
Qǐng duōduō zhǐjiào.
많은 지도 바랍니다.
유사표현 : “請多多关照 (Qǐng duōduō guanzhao.) 잘 보살펴주세요.”
보충설명 : “请”은 “please”의 뜻이다. 중국어는 “您(nín)”이나 “请”과 같
은 단어를 사용하여 존대 표현을 나타내는데 일반적으로 문장 앞에 “请”을
사용하여 “……을 해주세요”, “……을 부탁합니다”, “……을 하세요.”와 같은
형식으로 표현을 한다.
您贵姓?
Nín guì xìng?
성함이 어떻게 되시나요?
보충설명 : “贵姓”은 성을 물어 보는 존대어이다. 그러나 꼭 성씨만 묻는
말은 아니다. 처음 만난 사람, 또는 자신보다 어른인 분들에게 성함을 묻는
존대표현으로 사용한다.
你叫什么名字?
Nǐ jiào shénme míngzi?
당신의 이름은 무엇입니까?
보충설명 : 성(姓)만 물을 때는 “你姓什么?(Nǐ xìng shenme?) 성씨가 무
엇입니까?”하면 되고, 대답으로 “我姓李 (Wo xìng Lǐ.) 나는 이씨입니다.”라
고 하면 된다.
보충설명 : 이 문장은 존대해야할 사람에게는 사용하면 실례가 된다.
동년배나 자신보다 어린 사람에게 사용하는 반말과 비슷한 문장이다.
我叫李世明
Wǒ jiào Lǐ Shìmíng.
나는 이세명이라고 합니다.
유사표현 : “我姓李, 名字叫世明 ”라고 성과 이름을 분리하여 대답해도
된다.
我今年二十三岁
Wǒ jīnnián èrshísān suì.
나는 올해 23살입니다.
추가어휘 : “去年(qunián) 작년”, “明年(míngnián) 내년”