*오늘의 대화*
姥姥, 您还记得我小时候吗?
Lǎolao, nín hái jìde wǒ xiǎoshíhou ma?
외할머니, 저 어릴 때 기억나세요?
你小时候, 别提有多调皮了!
Nǐ xiǎoshíhou, biétí yǒu duō tiáopí le.
얼마나 장난꾸러기였는지 말도 마라!
妈妈说, 小时候我挺乖的呢。
Māma shuō, xiǎoshíhou wǒ tǐng guāi de ne.
엄마가 저 어릴 때 엄청 순했다던데요.
五岁之前挺乖, 五岁以后你是咱们院子里最调皮的一个。
wǔsuì zhīqián tǐng guāi, wǔsuì yǐhòu nǐ shì zánmen yuànzi lǐ zuì tiáopí de yígè.
다섯 살 전까지는 아주 얌전했어, 다섯 살 이후부터는 우리 단지에서 가장 장난꾸러기였지.
*관련단어*
姥姥 [lǎolao] : 외할머니
记得 [jìde] : 기억하고 있다.
调皮 [tiáopí] : 장난치다. 까불다.
乖 [guāi] : (어린이가) 얌전하다. 말을 잘 듣다. 착하다.